Über die Rolle der qualitativen Übersetzungen im Alltag

Krieg ist das, was passiert, wenn die Sprache scheitert.

Auch wenn die Worte der kanadischen Schriftstellerin Margaret Atwood ein wenig übertrieben klingen mögen, so hat sich doch im Laufe der Geschichte bereits schon öfter gezeigt, welch wichtige Rolle Sprache für das Verhältnis von Staaten untereinander spielen kann.

Ein eindrucksvolles Beispiel hierfür ist ein diplomatischer Empfang in Moskau im Jahre 1956 als Staatschef Nikita Chruschtschow sich an die westlichen Botschafter wandte und sagte: „My vas pokhoronim!“ Sein Dolmetscher übersetzte dies mit: „Wir werden euch begraben!“ Es ist nicht verwunderlich dass diese Aussage weltweit mit allergrößter Besorgnis aufgenommen wurde. Besonders die USA, die sich zum damaligen Zeitpunkt ja bekanntermaßen mitten im Kalten Krieg mit der Sowjetunion befand, fasste diese Aussage Chruschtschows als schockierende Drohgebärde auf. Die ohnehin schon angespannte politische Lage verhärtete sich so noch weiter, zumal die Beziehung zwischen den USA und der UdSSR um 10 Jahre zurückgeworfen schien.

Was aber erst etwas später ans Tageslicht kam: Leider hatte Chruschtschows Dolmetscher seine Aussage etwas zu wortwörtlich und nicht kontextbezogen genug übersetzt. Denn eigentlich hatte der Staatschef sagen wollen: „Noch zu euren Lebzeiten werden wir euch begraben sehen.“ Damit bezog er sich auf seine Überzeugung, es bestehe eine Überlegenheit des Kommunismus dem Kapitalismus gegenüber, was mithin eine wesentlich weniger bedrohliche Geste darstellte als die ursprüngliche Übersetzung seiner Aussage vermuten ließ. Nach Ansicht einiger politischer Experten schrammte die Welt damals knapp an einem verheerenden Atomkrieg vorbei. Dabei wird nun ganz deutlich, wie wichtig Sprache auch im politischen Bereich sein kann und welch essenziell wichtige Rolle hier gut ausgebildete Dolmetscher spielen.

Gut ausgebildete Dolmetscher und Übersetzer sind extrem wichtig

Und auch dann, wenn es nicht immer so dramatisch zugehen muss, wie damals zu Zeiten des Kalten Krieges, so ist doch eine präzise und aussagekräftige Übersetzung auch zum Beispiel in unserem Arbeitsleben unerlässlich. Überall, wo es zu kulturellem Informationsaustausch zwischen Menschen unterschiedlicher Herkunft kommt, geben Übersetzer und Dolmetscher ihr Bestes, um die vorhandenen Sprachbarrieren zu überwinden.

So ist es nicht verwunderlich, dass zum Beispiel Konferenzdolmetscher eine lange Zeit hochanspruchsvollen Trainings hinter sich bringen müssen, um den Anforderungen unterschiedlichster Übersetzungssituationen professionell begegnen zu können. Schließlich müssen sie sich an die unnatürliche Situation gewöhnen, während des Zuhörens gleichzeitig zu sprechen und dabei in einer anderen Sprache jeden Gedankengang des Redners genauso weiterzuvermitteln, wie es im Original beabsichtigt war. Dabei muss der Dolmetscher mit dem oft unkontrollierbaren Tempo des Sprechers mithalten, besonderes Augenmerk auf spezifische Fachterminologie legen und ganz nebenbei noch mit unterschiedlichsten Akzenten der Redner umgehen können. Daher muss sich ein Dolmetscher bereits einige Zeit vor jeder Übersetzungssituation ausführlich vorbereiten, sich über die besprochenen Themen informieren und einlesen, Glossare erstellen und sich eventuell schon existierende Vorträge über den Themenbereich anhören. In vielen Situationen arbeiten Simultandolmescher auch zu zweit. Während der eine die Übersetzungstätigkeit an sich übernimmt, unterstützt der andere seinen Kollegen kompetent durch Suchen von sachbezogenen Dokumenten und notwendiger Information sowie durch Nachschlagen außergewöhnlicher Wörter. Nach ungefähr 30 Minuten wird dann abgewechselt, um die Konzentration und somit auch die Qualität der Übersetzung sicherzustellen.

Sie sehen, auch im Bereich der Sprachen ist Qualitätsarbeit ein wesentlicher Aspekt. Da für uns die die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Mittelpunkt steht, legen wir allergrößten Wert auf qualitativ hochwertige Übersetzungen. Sollten Sie also Übersetzungen oder Dolmetschertätigkeiten benötigen, stehen wir Ihnen gerne jederzeit kompetent mit einer großen Auswahl an Sprachen zur Verfügung!