Translation-Memory-Management

Unser Übersetzungsbüro nutzt modernste Technologien, um unseren Kunden eine optimale Übersetzungsleistung zu bieten. Wir setzen Computer-Aided Translation-Tools ein, um effizient und präzise zu arbeiten und dabei Zeit und Kosten zu sparen. Mit unserem Einsatz von CAT-Tools stellen wir sicher, dass wir hochwertige Übersetzungen liefern, die den Anforderungen unserer Kunden gerecht werden.

Professionelle Übersetzungen mit optimierter Qualität

Kontaktieren Sie uns für eine Anfrage

Effiziente Übersetzungen mit CAT-Tools: Hervorragende Qualität und höchste Kundenzufriedenheit

"Translation Memory Management" bezieht sich auf den Prozess der Verwaltung und Nutzung von Übersetzungsspeichern (Translation Memories), die eine Sammlung von übersetzten Segmenten (Sätzen oder Abschnitten) und deren jeweiligen Übersetzungen sind. Das Management umfasst die Erstellung, Verwaltung, Aktualisierung und Nutzung dieser Übersetzungsspeicher, um konsistente und genaue Übersetzungen zu gewährleisten und den Übersetzungsprozess effizienter zu gestalten. Die Verwendung von Translation Memory-Management-Systemen ist besonders nützlich bei der Übersetzung von wiederkehrenden Texten wie technischen Handbüchern, Marketingmaterialien oder Websites.

Unser modernes Übersetzungsbüro nutzt eine Vielzahl von Tools, um effizient und genau arbeiten zu können. Dazu gehören Übersetzungssoftware wie Computer-Aided Translation (CAT) Tools, Terminologiemanagement-Tools, Translation-Memory-Systeme, Qualitätsmanagement-Tools, OCR-Software (Optical Character Recognition), Spracherkennungssoftware und vieles mehr. Diese Tools helfen dabei, die Qualität der Übersetzungen zu verbessern, die Übersetzungsprozesse zu automatisieren und zu beschleunigen sowie die Zusammenarbeit zwischen den Übersetzern und Projektmanagern zu erleichtern.

Die Verwendung von Computer-Aided Translation (CAT)-Tools hat mehrere Vorteile für den Kunden unseres Übersetzungsbüros:

  • Konsistente Übersetzungen: CAT-Tools speichern Übersetzungen in einer Translation-Memory-Datenbank, die bei späteren Übersetzungsprojekten wiederverwendet werden kann. Dadurch können konsistente Übersetzungen sichergestellt werden, auch wenn verschiedene Übersetzer an einem Projekt arbeiten.
  • Schnellere Lieferung: CAT-Tools bieten zahlreiche Funktionen, die die Übersetzungsdauer verkürzen können. Beispielsweise können sie wiederkehrende Textbausteine und Redewendungen automatisch übersetzen oder sie bieten eine automatische Vervollständigung von Wörtern und Sätzen.
  • Kostenreduktion: Da CAT-Tools Übersetzungen wiederverwenden und automatisieren können, kann dies zu einer Kostenreduktion für den Kunden führen.
  • Einhaltung von Terminologiestandards: CAT-Tools können die Einhaltung von Terminologiestandards sicherstellen, indem sie eine Terminologiedatenbank verwenden, die konsistente Terminologie in Übersetzungen fördert.
  • Qualitätskontrolle: CAT-Tools bieten integrierte Funktionen zur Qualitätskontrolle, wie z.B. Rechtschreibprüfung und Prüfung der Einhaltung von Stilrichtlinien. Dadurch wird eine höhere Qualität der Übersetzung gewährleistet.

Insgesamt können CAT-Tools dem Kunden unseres Übersetzungsbüros Zeit und Geld sparen und verbesserte Qualität ermöglichen.

Es gibt viele verschiedene Computer-Aided Translation (CAT)-Tools, die heutzutage von Übersetzungsbüros verwendet werden. Hier sind einige Beispiele:

  • SDL Trados
  • MemoQ
  • Wordfast
  • Memsource
  • CafeTran
  • OmegaT
  • Across
  • Smartcat

Jedes dieser Tools hat seine eigenen Stärken und Schwächen und die Wahl hängt oft von den spezifischen Anforderungen des Kunden ab. Einige CAT-Tools bieten beispielsweise eine nahtlose Integration mit anderen Software-Tools wie Content-Management-Systemen, während andere besser für die Zusammenarbeit in Teams geeignet sind.

Die meisten modernen CAT-Tools sind in der Lage, eine Vielzahl von Dateiformaten zu verarbeiten, darunter Microsoft Word-, Excel-, PowerPoint-, Adobe InDesign-, HTML-, XML- und viele andere Formate. Einige Tools können auch spezielle Dateiformate wie technische Zeichnungen und CAD-Dateien bearbeiten, obwohl dies normalerweise nicht der Schwerpunkt von CAT-Tools ist. Für solche Dateiformate benötigt man in der Regel spezialisierte Software. Wenn der Kunde spezielle Dateiformate nutzt, ist es am besten, dies im Voraus mit dem Übersetzungsbüro zu besprechen und sicherzustellen, dass das CAT-Tool oder die entsprechende spezialisierte Software verwendet werden kann.

Menschliche Arbeit, unterstützt durch modernste Software

Computer-Aided Translation (CAT) und Machine Translation (MT) sind zwei unterschiedliche Ansätze für die Übersetzung von Texten.

CAT-Tools sind Software-Programme, die von professionellen Übersetzern verwendet werden, um den Übersetzungsprozess zu unterstützen. Die Software erleichtert die Arbeit durch die Speicherung von Übersetzungen in einer Datenbank, das sogenannte Translation-Memory. Dadurch können bereits übersetzte Texte wiederverwendet werden und der Übersetzer muss nicht jedes Mal das gleiche Wort oder denselben Ausdruck übersetzen.

Machine Translation (MT) hingegen ist eine Art von künstlicher Intelligenz, die es Computern ermöglicht, Texte automatisch von einer Sprache in eine andere zu übersetzen. Hierbei wird die Übersetzung von einer Maschine unter Verwendung von Algorithmen und maschinellen Lernverfahren durchgeführt. Im Gegensatz zu menschlichen Übersetzern arbeitet MT mit vordefinierten Regeln und Wahrscheinlichkeiten. Obwohl MT heutzutage oft gut funktioniert, kann es bei der Übersetzung komplexer Texte oder Fachterminologie an seine Grenzen stoßen.

Zusammenfassend kann man sagen, dass CAT-Tools die Arbeit von menschlichen Übersetzern erleichtern und beschleunigen, während Machine Translation den Übersetzungsprozess automatisiert und menschliche Übersetzer in vielen Fällen ersetzt.

Die Übersetzungsleistung mit modernen CAT-Tools maximieren

Unser Übersetzungsbüro bietet seinen Kunden maßgeschneiderte Übersetzungslösungen an. Wir wissen, dass die Anforderungen jedes Kunden unterschiedlich sind und deshalb gehen wir gezielt auf die Bedürfnisse des jeweiligen Kunden ein. Eine unserer bewährten Strategien besteht darin, Computer-Aided Translation Tools (CAT-Tools) zu verwenden, um Übersetzungen effizienter und schneller durchzuführen.

Wir wissen, dass Zeit und Genauigkeit bei der Erstellung von Übersetzungen von entscheidender Bedeutung sind. Mit CAT-Tools können wir mehrere Übersetzungsprojekte gleichzeitig durchführen, was uns Zeit spart und sicherstellt, dass wir auch bei sehr straffen Zeitplänen den Anforderungen unserer Kunden gerecht werden.

Eine weitere Stärke von CAT-Tools ist ihre Flexibilität bei der Bearbeitung von verschiedenen Dateiformaten. Egal, ob Sie mit Microsoft Word, Adobe InDesign, AutoCAD oder anderen speziellen Dateiformaten arbeiten, unsere erfahrenen Übersetzer und CAT-Tools helfen Ihnen bei der Umsetzung Ihrer Projekte. Wir bieten Ihnen eine perfekte Kombination aus Mensch und Maschine, um ein Ergebnis zu erzielen, das höchsten Ansprüchen genügt.

Bei uns können Sie sich sicher sein, dass Sie eine qualitativ hochwertige und effektive Übersetzungslösung erhalten. Unsere CAT-Tools sind eine wichtige Komponente, die uns dabei helfen, unsere Leistungen zu optimieren und unseren Kunden das bestmögliche Ergebnis zu bieten. Kontaktieren Sie uns noch heute, um herauszufinden, wie wir Ihnen bei Ihrem nächsten Übersetzungsprojekt helfen können.