• Mo.-Fr. 8.30 - 18.00
  • info@ristani.eu
Ristani Übersetzungsbüro
Ristani Übersetzungsbüro
  • Übersetzungen
    • Asien
      • Arabisch-Übersetzer
      • Chinesisch-Übersetzer
      • Japanisch-Übersetzer
      • Koreanisch-Übersetzer
      • Türkisch-Übersetzer
    • Transatlantik
      • Englisch-Übersetzer
      • Französisch-Übersetzer
      • Italienisch-Übersetzer
      • Niederländisch-Übersetzer
      • Portugiesisch-Übersetzer
      • Spanisch-Übersetzer
    • Ostgeschäfte
      • Polnisch-Übersetzer
      • Russisch-Übersetzer
      • Slowakisch-Übersetzer
      • Tschechisch-Übersetzer
      • Ukrainisch-Übersetzer
      • Ungarisch-Übersetzer
    • Balkan
      • Bosnisch-Übersetzer
      • Bulgarisch-Übersetzer
      • Griechisch-Übersetzer
      • Kroatisch-Übersetzer
      • Rumänisch-Übersetzer
      • Slowenisch-Übersetzer
    • Baltikum
      • Estnisch-Übersetzer
      • Lettisch-Übersetzer
      • Litauisch-Übersetzer
    • Skandinavien
      • Dänisch-Übersetzer
      • Finnisch-Übersetzer
      • Isländisch-Übersetzer
      • Norwegisch-Übersetzer
      • Schwedisch-Übersetzer
  • Themen
    • Dolmetscherdienste
    • DTP
      • Grafische Leistungen / Desktop-Publishing
      • Lektorat und Korrekturlesung
      • Lokalisierung
      • Post-Editing für KI-Übersetzungen
      • SEO und Copy-Writing
    • Übersetzungen
      • Beglaubigte Übersetzungen
      • Express Übersetzungen
      • Juristische Übersetzungen
      • Marketingübersetzungen
      • Medizinische Übersetzungen
      • Multilinguale Projekte / Mehrsprachige Übersetzungen
      • Technische Übersetzungen
      • Translation-Memory-Management
      • Übersetzungen für Privatkunden
      • Webseiten-Übersetzungen
  • FAQ
  • Blog
  • Kontakt
  • Angebot
  • English
 
HomeBlog und ArtikelSprachgeschichte

Sprachgeschichte

  • Über die Herkunft deutscher Städtenamen
    28. Februar 2017
  • Lehnwörter und Sprachpurismus
    15. Februar 2017
  • Dragomanen – Die ersten Dolmetscher
    10. Juli 2015
  • Die Entwicklung der Lingua franca – nicht nur für Franken
    29. Mai 2015
  • Die Bibelübersetzung Martin Luthers – Ein Jahrhundertwerk
    17. April 2015
  • Unübersetzbar, aber unschätzbar wertvoll – Sprachjuwelen
    8. April 2015
  • Gendering – Sprachanpassung oder Sprachverfehlung?
    3. April 2015
  • Urspracherwerb – Am Anfang war das Wort…
    29. März 2015
  • Malinche, ambivalenteste Dolmetscherin der Geschichte
    13. Februar 2015

Benötigen Sie Übersetzungen?

Kontaktieren Sie uns für ein Angebot

Ihre Anfrage
Ristani Übersetzungsbüro

Wir sind Ihr in den DACH-Ländern tätiges Übersetzungsbüro und liefern Kunden aus Stuttgart, Berlin, München, Köln, Hamburg, Frankfurt, Düsseldorf, Dortmund, Essen, Bremen, Hannover, Nürnberg, Duisburg, Bochum, Wuppertal, Bielefeld, Bonn, Münster, Karlsruhe sowie aus weiteren Städten und Regionen seit vielen Jahren professionelle Übersetzungen in zahlreichen Themenbereichen.

Neuste Beiträge

  • Italienische Amtsdokumente übersetzen – oder: Wie man dem Passierschein A38 entkommt 8. Juli 2025
  • Türkische Übersetzungen richtig gestalten: Typografische Stolperfallen und Layout-Tücken vermeiden 3. Juli 2025
  • Rumänisch oder Moldauisch? Sprachratgeber für erfolgreiche Geschäftskommunikation mit Rumänien und der Republik Moldau 26. Juni 2025
  • Erfolgreich Geschäfte machen in Texas: Wie deutsche Unternehmen kulturelle Brücken schlagen 21. Juni 2025

Rechtliches

  • Kontakt
  • Impressum und Haftungsausschluss
  • AGB
  • Datenschutz

 

  • Bewerbung als Übersetzer

Schnellanfrage


    © 2025 Ristani Übersetzungsbüro. Alle Rechte vorbehalten. Die Informationen auf dieser Webseite sind lediglich zur allgemeinen Information bestimmt und sollten nicht als rechtliche, medizinische oder finanzielle Beratung betrachtet werden. Die Nutzung dieser Informationen erfolgt auf eigenes Risiko.