Lektorat und Korrekturlesung. Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!

Gehen Sie auf Nummer sicher und optimieren Sie Inhalte durch Anwendung des "Vier-Augen-Prinzips". Die Sprachexperten beim Ristani Übersetzungsbüro stehen Ihnen zu Diensten!

Korrekturlesungen und Lektorate von fremdsprachigen Texten - seien diese direkt in der Fremdsprache verfasst oder von unserem oder einem anderen Übersetzungsbüro / Übersetzer übersetzt, - bilden einen wichtigen Bestandteil unseres Leistungsspektrums.
Korrekturlesungen von fremdsprachigen Texten sind die letzte Stufe auf der sprachwissenschaftlichen / sprachmittlerischen Ebene, bevor der Text als "druckfertig" eingestuft werden kann.

Korrekturlesung erfolgt bspw. dann, wenn die Grafiker die Setzung fertig gestellt haben und die sprachliche Richtigkeit geprüft werden soll (hier vor allem: auf richtige Worttrennung), wenn man Übersetzungen gemäß dem Übersetzungsnorm EN 15038 durchführen möchte und das sog. Vier-Augen-Prinzip (Korrekturlesung durch einen anderen Fachübersetzer) anwenden möchte oder einfach wenn eine Übersetzung / fremdsprachiger Text aus weniger zuverlässiger Quelle stammt.

Auch im Bereich der Korrekturen / Lektorate zeichnen unser Übersetzungsbüro Schnelligkeit, Zuverlässigkeit und freundlich-fair gestaltete Preise aus. Nehmen Sie den Kontakt mit uns auf und holen Sie unverbindlich ein Angebot für Ihr Korrekturprojekt ein.