Archive for November, 2011

Japan – ein hochentwickeltes Industrieland – ein Markt für Deutschland

Gepostet am November 13th, 2011 · Gepostet in japanische Übersetzungen

Bei der Kommunikation zwischen Japanern und Deutschen ist darauf zu achten, dass in Deutschland eine Low-Context-Kultur vorherrscht und in Japan eine High-Context-Kultur. Bei starker Kontextorientierung wird eine Mitteilung immer in.. weiter

Impulsiv, kreativ und nicht an Normen gebunden

Gepostet am November 12th, 2011 · Gepostet in tschechische Übersetzungen

Wer in einer fremden Kultur unternehmerisch Fuß fassen will, sollte die Besonderheiten dieser beachten – Dies geht am besten über ein Medium: die Sprache. Pläne sind für Tschechen zu starr.. weiter

Gesellschaftsschichten in Polen

Gepostet am November 11th, 2011 · Gepostet in polnische Übersetzungen

Der polnische Markt ist für eine zunehmende Anzahl deutscher Firmen interessant. Dies hat mit Sicherheit mehrere Gründe. Es ist für Unternehmer von bedeutender Rolle, sich richtig auf dem polnischen Markt.. weiter

Wohlwollen und Menschlichkeit – Aspekte in der russischen Kommunikation

Gepostet am November 10th, 2011 · Gepostet in russische Übersetzungen

Man kann nicht nicht kommunizieren, hat einst ein bekannter Verhaltenswissenschaftler gesagt. Genau hier liegt der Knackpunkt. Dolmetscher sowie Übersetzer (etwa für die Sprachkombination Russisch-Deutsch) sollten speziell geschult sein, um die.. weiter